Съветите за правопис, които буквално взривиха интернет

Ако предаването "Език мой" се излъчваше в сряда, а не в петък, днес езиковедът Владко Мурдаров щеше да ви каже, че на 21 март 1922-ра е приет Законът за българския правопис.

Основната цел на този закон е опростяването на българския език с цел той да стане по-достъпен. Подозираме, че след прочитането на горните редове мнозина ще се размечтаят за прокарването на втори такъв закон, при това спешно.

Поне докато не дойде времето, в което всички ще комуникираме устно с междуметия и писмено - само с емотикони.

Тези мечти са донякъде оправдани - думи и цели изрази се грешат масово и затормозяват малки и големи, които се молят за някакво улеснение и, ако може, този пълен член най-накрая да отпадне, че се измъчихме. Доста българи ще се оправдаят, че българският език е един много сложен език, без значение, че им е роден и го учат от детската градина.

Но асистентът ми по филологически практикум обичаше да казва, че да се греши е човешко, стига грешките да не са нечовешки...

Ето ви нагледен пример. Да кажем, че сте специалист "Човешки ресурси" към голям колцентър, търсите си кадри, които да имат железни нерви и добри комуникационни умения, но ви се иска новите ви колеги да са и грамотни. Преглеждате CV-то на иначе обещаващ млад господин, който по чудо не е сложил към кандидатурата си снимка от морето и който на 24 години вече е завършил висше образование - степен бакалавър и магистър.

Но освен това там пише, че първо е завършил висше и "в последствие" магистратура, а "в следствие" иска кариера. Неприятно, нали?

Защото един висшист би трябвало да знае, че се пише впоследствие, вследствие и т.н. Ако в същото CV фигурира информацията, че е завършил "вишо", спокойно можете да използвате хартията за чернова и за нищо друго.

Или разговаряте с приятел, който се опитва да изложи своята теза за електромобилите и тяхното влияние върху глобалното затопляне. Интересна тема, актуална, интригуваща. Само че в опитите си да ви обясни какво е мнението му, той непрекъснато повтаря "имам на предвид..." и "става на въпрос за...". Иде ви да го поправите или поне да се изгаврите с него и да му кажете с най-сериозния си тон, че се казва "на в предвид" или дори "из на в предвид".

Спирате се в последния момент - може да ви повярва и като капак да ви посочи за източник на знанията си.

Предизвикателство за ума и правописа са и думи с чуждестранен произход. Не, не се пише "сушоар", нищо че с него си сушите косата. И, не, не се пише "полюлей" с логиката, че се люлее от тавана. "Фанела" без второ Л на необходимото място звучи като автомобилна част.

Ако имате навика да пишете "батерий", бъдете готови да посрещнете адекватно въпроса кой е този римски пълководец и дали е съвременник на Клавдий. Гениталий, изписано по този начин, напомня на име на чуждестранни авиолинии. Или авиолиний, както предпочитате.

Стефан Данаилов може да си позволи да пише "збогом", но вие... шегуваме се, никой не може да си позволи подобно нещо. Тук се нареждат и зграда и възтание.

Не забравяйте, че понякога една буква в българския език може да е от огромно значение и да издаде, че сте бягали от часовете, в които е трябвало да упражнявате граматиката си. Добре е да го запомните заедно с факта, че колата се паркира в гараж, а любимата ви торта (най-вероятно) е Гараш. По Коледа се ядат сарми и ошав, а не сърми и ошаф.

Медицинските диагнози също са сложна материя, а и са предназначена за специалистите. Но възпалението на белите дробове е често срещано, нарича се пневмония.

Варианти като плевмония, плеумония и плюмония са грешни. Но ще се посмеем за ваша сметка, ако ги допускате. "Сютюен" също е култова грешка.

Също така е препоръчително да внимавате както с правописа, така и със значението на думите. Никой не може да взриви интернет, още по-малко буквално. Освен жълтите медии - те взривяват интернет непрекъснато, но само виртуално. Аналогичен е случаят с "разтърси" и "разцепи". При положение, че не става въпрос за съвсем реални природни катаклизми - избягвайте употребата им. Особено в комбинация с "буквално"!

И не на последно място - проверявайте. Ако трябва - по два пъти. Щом имате време да четете как нещо буквално е взривило интернет, значи имате време да проверите думата, за която се колебаете.

#16 Winora 22.03.2018 в 13:08:29

Думата "сешоар" е много интересна. В основата й е глаголът суша, на френски secher. Произношението на въпросния уред на български е неправилно, защото французите го произнасят по-скоро като сешуар. Ако искаме да го побългарим малко, бихме могли да го наречем сушуар. Така ще получим една нова дума, наполовина българска, наполовина френска. Иначе правилната българска дума е "духалка". Да не се бърка с "бръмчалка".

#17 паяка 22.03.2018 в 13:47:33

За вертолет и въртолет също е забавно да се обсъди.

#18 скучко 22.03.2018 в 14:06:49

А как е по-правилно: "Сирене не ми се яде" или "Не ми се яде сирене"

#19 Kuly 22.03.2018 в 14:34:21

След прочита на статията ме мъчат два въпроса от областта на граматиката. Ще се радвам, ако някой може да ми отговори. "Без значение че" не е ли сложен съюз? кога е отпаднала главнта буква при използване учитивата форма("Вие/Ви")?

#20 TheRock 22.03.2018 в 14:39:07

паяка | 22.03.201813:47 Хеликоптер!

#21 Nikkor 22.03.2018 в 15:41:26

Аз пък мисля че правилното е Фъртолет, съкратено от Хвърколет.

#22 pixie 22.03.2018 в 15:42:27

Много ми харесват вариациите около думата "теракота" - теракот (мъжки род), тирикот и подобни. Също и турбушон. А пробвайте да карате някого да ви напише "фотьойл", да видите какви варианти могат да се появят, направо може да не познаете думата. Другото, за което се чудя, са двете думи "мюсли" и "броколи" - как точно трябва да се членуват: мюслите или мюслито; броколите или броколито? Щото и двата варианта се срещат. Но трябва да признаем, че с чуждите думи винаги е трудно. И лесен език няма.

#24 скучко 22.03.2018 в 19:04:12

уфсъ =овца

#25 SamVaims 22.03.2018 в 20:23:08

Аз пък имам сериозен проблем с думата "отвертка". Всеки нормален човек я познава като "отверка".

#26 Kenny McCоrmick 22.03.2018 в 20:27:08

Kuly, отговарям, да се не мъчиш, душа: ""Без значение че" не е ли сложен съюз?" - не. "Че" е съюз, "без" е предлог. "Само че" например е сложен съюз. "кога е отпаднала главнта буква при използване учитивата форма("Вие/Ви)" - никога не е отпадала. Учтивата форма с главна буква се използва, ако се обръщаш учтиво към един човек. Ако визираш статията, то тя се обръща явно към повече хора, в случая - читателите. В този случай главната буква би била грешка. "Сешоар" идва от френското secher, както вече беше казано. Не е по-логично да е "сушоар", защото уредът не е измислен в България, за да идва от български глаголи.

#27 Kuly 22.03.2018 в 21:20:19

Мерси, ама съвсем сигурен ли си? "При условие че"/"при положение че" са с аналогична конструкция, а запетайката е само пред "при". Доста търсих из интернет и намирам варианти и с една, и с две запетайки. Май ще трябва да погледна в речника на БАН, ако го намеря, но сигурно и там не са дадени изчерпателно сложните съюзи. А при учтивата форма ме притеснява употребата на единственото число след нея/"вие сте специалист" напр. или нещо подобно имаше в текста/.

#28 паяка 22.03.2018 в 21:48:14

Сърдитите старчета от БАН май неотдавна разпоредиха, че вече за правилно ще се счита писането на Вие с главна буква не само когато сме официално учтиви, обръщайки се към някоя авторитетна и значима особа, а и когато се обръщаме към каквото и да е множество човеци.

#29 dedo adji 22.03.2018 в 22:25:20

Паяче, информацията ти вероятно е стара. Преди година, когато водехме дебати (то едни дебати, еба ти) за пълния член, (без противотежести) четох и споделих тук една статия от професорка, ръководител на високо квалифициран научен колектив, който работи по въпроса по специално задание. Имал бюджет от 120х. лв. (вероятно от ЕС или световната банка) Втората задача на колектива била отпадането на главната буква при учтивата форма. Това, за да ги стигнем американците, които използват една дума you и за ти и за вие, и никъде не съм я срещал писана с главна буква. Щели да бъдат произведени 2-ма доктори на науките. От тогава не съм чувал нищо, изглежда 120х не се усвояват лесно и бързо. А русофоба самчо да го открехна, че българската дума е отвъртка. Отвертка, която всички произнасят отверка, е от руски, защото руснаците не могат да казват Ъ, кво да ги праиш, недоразвити.

#32 паяка 23.03.2018 в 09:42:50

Бичи https://www.youtube.com/watch?v=Pgzta4xuXwQ

#33 Kenny McCоrmick 23.03.2018 в 13:00:48

Kuly, трябва да има запетая пред "че" в посочените от теб случаи. "Условие", "положение", "значение" - това са съшествителни като части на речта и допълнения като части на изречението. Тоест трябва да бъдат разделени от съюза, защото той въвежда подчинено изречение. За главната буква се говореше последно през 2013-2014-а. Тогава не знам как се разшумя, че вече всяко "вие" се пише само с главна буква или само с малка. Отговорът от БАН беше, че няма такова нещо.

Новините

Най-четените