Този сайт използва „бисквитки“ (cookies). Разглеждайки съдържанието на сайта, Вие се съгласявате с използването на „бисквитки“. Повече информация тук.

Разбрах

10 от най-великите реплики в киното

„I'm going to make him an offer he can't refuse“ 

„Кръстникът“

Безсмъртната реплика „Ще му направя предложение, на което не може да откаже“ се използва постоянно и при всякакви обстоятелства. 

Цитатът улавя тихото могъщество и всепоглъщащата застрашителност в характера на мафиотския патриарх Вито Корлеоне, изигран безупречно от Марлон Брандо в „Кръстникът“. 

Обикновено предложението, на което не може да му се откаже, включва пистолет, опрян в слепоочието на другата страна в „преговорите“. 

След смъртта на Вито Майкъл Корлеоне отвежда подхода на баща си до крайност и се впуска в накисната в кръв серия от „предложения“.
„I'm going to make him an offer he can't refuse“
„Кръстникът“

Безсмъртната реплика „Ще му направя предложение, на което не може да откаже“ се използва постоянно и при всякакви обстоятелства.

Цитатът улавя тихото могъщество и всепоглъщащата застрашителност в характера на мафиотския патриарх Вито Корлеоне, изигран безупречно от Марлон Брандо в „Кръстникът“.

Обикновено предложението, на което не може да му се откаже, включва пистолет, опрян в слепоочието на другата страна в „преговорите“.

След смъртта на Вито Майкъл Корлеоне отвежда подхода на баща си до крайност и се впуска в накисната в кръв серия от „предложения“.

„All those… moments… will be lost in time, like tears… in… rain“

„Блейд Рънър“

Най-поетичната и екзистенциална реплика в селекцията. Толкова човешка и автентична, а е произнесена от андроида Рой Бати – бижу на биоинженерната индустрия, доминираща мрачния футуристичен пейзаж в научно-фантастичната класика на Ридли Скот по книгата Филип К. Дик „Сънуват ли андроидите електрически овце?“

Холандският актьор Рутгер Хауер изиграва Рой Бати със смес от заплашителност и деликатност и го превръща в един от най-интригуващите персонажи в киното. 

А репликата за „сълзите в дъжда“ е доказателство, че Хауер трябваше да има по-успешна кариера.
„All those… moments… will be lost in time, like tears… in… rain“
„Блейд Рънър“

Най-поетичната и екзистенциална реплика в селекцията. Толкова човешка и автентична, а е произнесена от андроида Рой Бати – бижу на биоинженерната индустрия, доминираща мрачния футуристичен пейзаж в научно-фантастичната класика на Ридли Скот по книгата Филип К. Дик „Сънуват ли андроидите електрически овце?“

Холандският актьор Рутгер Хауер изиграва Рой Бати със смес от заплашителност и деликатност и го превръща в един от най-интригуващите персонажи в киното.

А репликата за „сълзите в дъжда“ е доказателство, че Хауер трябваше да има по-успешна кариера.


„Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine“

„Казабланка“

Меланхолично размишление върху природата на съвпаденията и съдбата, направено от мистър retro cool Рик Блейн, след като случайността вкарва някогашната му тръпка Елза през вратата на бара му в Казабланка, Мароко. 

Всеки кадър от класиката на Майкъл Къртис е пропит с иконичност, но точно тази реплика е особено важна за цялата атмосфера на филма и поставя рамка на отношенията между Рик и Елза, изиграни от Хъмфри Богарт и Ингрид Бергман. 

Великият Богарт можеше да присъства в този списък поне с пет цитата, той е ненадминат майстор в драматичното доставяне на диалог.
„Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine“
„Казабланка“

Меланхолично размишление върху природата на съвпаденията и съдбата, направено от мистър retro cool Рик Блейн, след като случайността вкарва някогашната му тръпка Елза през вратата на бара му в Казабланка, Мароко.

Всеки кадър от класиката на Майкъл Къртис е пропит с иконичност, но точно тази реплика е особено важна за цялата атмосфера на филма и поставя рамка на отношенията между Рик и Елза, изиграни от Хъмфри Богарт и Ингрид Бергман.

Великият Богарт можеше да присъства в този списък поне с пет цитата, той е ненадминат майстор в драматичното доставяне на диалог.

„You talkin' to me? You talkin' to me? You talkin' to me? Well, who the hell else are you talkin' to? You talkin' to me? Well, I'm the only one here. Who the fuck do you think you're talkin' to?“

„Шофьор на такси“

Легендарният монолог пред огледалото на потъващия в собствената си лудост шофьор на такси Травис Бикъл е импровизиран от Робърт Де Ниро. В сценария на Пол Шрейдър пишело само, че Травис стои пред огледалото сам. Без реплики. 

Под режисурата на Мартин Скорсезе младият Де Ниро създава един от най-пълнокръвните и тревожни персонажи историята на киното. 

А монологът „На мен ли говориш“ е част от културната съкровищница на съвременната западна цивилизация и от десетилетия функционира като глобално разпознаваем комуникационен код.
„You talkin' to me? You talkin' to me? You talkin' to me? Well, who the hell else are you talkin' to? You talkin' to me? Well, I'm the only one here. Who the fuck do you think you're talkin' to?“
„Шофьор на такси“

Легендарният монолог пред огледалото на потъващия в собствената си лудост шофьор на такси Травис Бикъл е импровизиран от Робърт Де Ниро. В сценария на Пол Шрейдър пишело само, че Травис стои пред огледалото сам. Без реплики.

Под режисурата на Мартин Скорсезе младият Де Ниро създава един от най-пълнокръвните и тревожни персонажи историята на киното.

А монологът „На мен ли говориш“ е част от културната съкровищница на съвременната западна цивилизация и от десетилетия функционира като глобално разпознаваем комуникационен код.

„Say hello to my little friend!“

„Белязаният“

„Реплика, огласяща спални по целия свят от десетилетия“, както казваше покойният великан на смеха Робин Уилямс. 

„Кажете „здрасти“ на моето малко приятелче“ е словесната кулминация в епоса за възхода и падението на наркотрафиканта Тони Монтана, който посреща отряда, изпратен да го убие с цялото гостоприемство на маниак, изшмъркал планина от кокаин. 

„Малкото приятелче“ е огромна автоматична пушка, с която Монтана избива дузина наемни килъри преди сам да срещне кървавата си участ. 

Основна заслуга за печалната слава на тази реплика има невероятният Ал Пачино, който я доставя с възможно най-маниашкия маниер.
„Say hello to my little friend!“
„Белязаният“

„Реплика, огласяща спални по целия свят от десетилетия“, както казваше покойният великан на смеха Робин Уилямс.

„Кажете „здрасти“ на моето малко приятелче“ е словесната кулминация в епоса за възхода и падението на наркотрафиканта Тони Монтана, който посреща отряда, изпратен да го убие с цялото гостоприемство на маниак, изшмъркал планина от кокаин.

„Малкото приятелче“ е огромна автоматична пушка, с която Монтана избива дузина наемни килъри преди сам да срещне кървавата си участ.

Основна заслуга за печалната слава на тази реплика има невероятният Ал Пачино, който я доставя с възможно най-маниашкия маниер.

„Funny how? How am I funny?“ 

„Добри момчета“

Отново актьорска импровизация и отново под режисурата на Скорсезе. Персонажът на Джо Пеши - Томи настойчиво и с прогресивна агресивност пита своя приятел и колега гангстер Хенри Хил „защо му е смешен“, „как точно му е смешен“ и дали го смята за клоун, който трябва да го развлича, провокиран от напълно безобидна и дружелюбна реплика на Хил. 

Другите мафиоти на масата се смълчават, а Хенри застива, сякаш усетил, че неговият другар всеки момент може да го застреля, както си стоят в ресторанта. Томи е маниак и социопат, влюбен в насилието, но в случая само се шегува с Хенри като едновременно с това демонстрира кой е алфа-мъжкаря в компанията. 

Безупречната актьорска игра на всички в сцената превръща този момент в чисто филмово злато.
„Funny how? How am I funny?“
„Добри момчета“

Отново актьорска импровизация и отново под режисурата на Скорсезе. Персонажът на Джо Пеши - Томи настойчиво и с прогресивна агресивност пита своя приятел и колега гангстер Хенри Хил „защо му е смешен“, „как точно му е смешен“ и дали го смята за клоун, който трябва да го развлича, провокиран от напълно безобидна и дружелюбна реплика на Хил.

Другите мафиоти на масата се смълчават, а Хенри застива, сякаш усетил, че неговият другар всеки момент може да го застреля, както си стоят в ресторанта. Томи е маниак и социопат, влюбен в насилието, но в случая само се шегува с Хенри като едновременно с това демонстрира кой е алфа-мъжкаря в компанията.

Безупречната актьорска игра на всички в сцената превръща този момент в чисто филмово злато.

"Frankly, my dear, I don’t give a damn!“ 

„Отнесени от вихъра“

В последните думи на Ред Бътлър към Скарлет О‘Хара  - „Честно казано, скъпа, не ми пука!“, се съдържа огромна част от очарованието на Ред, който най-накрая е преодолял мъчителната си любов към Скарлет. 

Кларк Гейбъл и Вивиан Лий изиграват сцената перфектно, а грубият език, който персонажът на Гейбъл ползва, за да изрази безразличието си към героинята на Лий, шокира американската общественост през 1939-а година. 

Днес цитатът е синоним на класно и остро отношение към някого, от когото просто ти е писнало, и намира чудесни приложения в междуличностни ситуации по целия свят.
"Frankly, my dear, I don’t give a damn!“
„Отнесени от вихъра“

В последните думи на Ред Бътлър към Скарлет О‘Хара - „Честно казано, скъпа, не ми пука!“, се съдържа огромна част от очарованието на Ред, който най-накрая е преодолял мъчителната си любов към Скарлет.

Кларк Гейбъл и Вивиан Лий изиграват сцената перфектно, а грубият език, който персонажът на Гейбъл ползва, за да изрази безразличието си към героинята на Лий, шокира американската общественост през 1939-а година.

Днес цитатът е синоним на класно и остро отношение към някого, от когото просто ти е писнало, и намира чудесни приложения в междуличностни ситуации по целия свят.

„English, motherfucker, do you speak it?!“ 

„Криминале“  

От всички филмови цитати на персонажи, изиграни от Самюъл Джаксън с думата „motherfucker“ в тях, този изпъква с изключителна комбинация от заплаха и комичност. 

Джаксън е идеален за сочния диалог на Тарантино, а в конкретната сцена образът му Джулс си играе с няколко жертви, преди да прекрати съществуването им. От години репликата „английски, шибаняко, говориш ли го?“ живее свой собствен живот и е поставяна във най-различен контекст.
„English, motherfucker, do you speak it?!“
„Криминале“

От всички филмови цитати на персонажи, изиграни от Самюъл Джаксън с думата „motherfucker“ в тях, този изпъква с изключителна комбинация от заплаха и комичност.

Джаксън е идеален за сочния диалог на Тарантино, а в конкретната сцена образът му Джулс си играе с няколко жертви, преди да прекрати съществуването им. От години репликата „английски, шибаняко, говориш ли го?“ живее свой собствен живот и е поставяна във най-различен контекст.

„Life finds a way“ 

„Джурасик парк“

„Животът намира начин“ е предупреждението, което специалистът по теория на хаоса д-р Иън Малкълм отправя към генетиците, възкресили динозаврите малко преди целият юрски ад да се отприщи върху главите на всички в „Джурасик парк“. 

Джеф Голдблум произнася репликата в познатия си стил и опровергава критиките, че Спилбърг залага на зрелището за сметка на персонажите в дино-класиката си.
„Life finds a way“
„Джурасик парк“

„Животът намира начин“ е предупреждението, което специалистът по теория на хаоса д-р Иън Малкълм отправя към генетиците, възкресили динозаврите малко преди целият юрски ад да се отприщи върху главите на всички в „Джурасик парк“.

Джеф Голдблум произнася репликата в познатия си стил и опровергава критиките, че Спилбърг залага на зрелището за сметка на персонажите в дино-класиката си.

„I love the smell of napalm in the morning. Smells like… victory“

„Апокалипсис сега“

„Обичам аромата на напалм сутринта. Мирише на… победа“ е без съмнение най-страхотното, извратено и епично обяснение в любов към войната. 

Титаничната реплика е произнесена от бруталния полковник Килгор, изигран от Робърт Дювал. Той изстрелва това парче словесно злато насред ада във Виетнам малко преди да нареди на своите хора да карат сърф по време на сражение. 

Цитатът разкошно капсулира цялото съдържание на „Апокалипсис сега“, на това пътуване до сърцето на мрака и лудостта.
„I love the smell of napalm in the morning. Smells like… victory“
„Апокалипсис сега“

„Обичам аромата на напалм сутринта. Мирише на… победа“ е без съмнение най-страхотното, извратено и епично обяснение в любов към войната.

Титаничната реплика е произнесена от бруталния полковник Килгор, изигран от Робърт Дювал. Той изстрелва това парче словесно злато насред ада във Виетнам малко преди да нареди на своите хора да карат сърф по време на сражение.

Цитатът разкошно капсулира цялото съдържание на „Апокалипсис сега“, на това пътуване до сърцето на мрака и лудостта.