Да извършиш убийство "на хартия"

„Изключително лесно е да извършиш убийство на хартия", призна в България Херман Кох, автор на най-превеждания холандски роман - „Вечерята".

Холандецът не е писател-"убиец" от калибъра на Джордж Р. Р. Мартин и се отнася по-милостиво с персонажите си, но също като него успя да направи бум в литературния свят със своята мрачна и провокативна книга, публикувана за първи път през 2009 г. А вчера в книжарница „Хеликон" с него се срещнаха и българските му читатели.

Издадена в 37 държави, преведена на 33 езика, филмирана и адаптирана за театралната сцена, "Вечерята" е разглеждана като световен феномен и връх в творчеството на Херман Кох.

Затова авторът се радваше на сериозно внимание в България, като преди да присъства на премиерата, представена от колегата му Георги Господинов, той говори и пред студенти от магистърските програми „Творческо писане" и „Преводач-редактор" на Софийския университет.

Какво прави „Вечерята" толкова популярен и толкова специален роман?

„Знаех, че съм написал добра книга, но човек не може да има предчувствие за бестселър. Аз поне нямах", отговаря Кох.

Критиците обаче засипват романа с определения като трагикомичен, ярък и завладяващ - и то не само заради силата на самия сюжет, в чийто център е въпросът до каква степен родителите са отговорни за постъпките на децата си, но и заради впечатляващия ритъм, с който авторът успява да предаде цялата тежест на случващото се в рамките на една-единствена вечер.

Да, става въпрос за всичко на всичко една вечеря на две семейни двойки в изискан ресторант. В началото те разговарят за всекидневни неща: работата, най-новия филм по кината, войната в Ирак, лятната ваканция.

И четиримата старателно отбягват темата, която ги е събрала - техните деца и извършената от тях постъпка, способна напълно да преобърне бъдещето им. Постепенно истината излиза наяве и към края историята придобива неочаквано мрачен и драматичен тон, вещаещ безмилостната развръзка.

През 2012 г. романът е адаптиран и поставен на театрална сцена в Холандия, а на следващата година се сдобива с първата си екранизация. Лентата също е приета добре и влиза в селекцията на филмовия фестивал в Торонто през 2013 г.

Викайте лекар

Популярност на Херман Кох носи и следващият му роман "Вила с басейн", който също вече е на разположение на българските читатели. С него Кох поднася нов смразяващ разказ, богат на черен хумор и брилянтно изградено напрежение.

Става въпрос за историята на един личен лекар, неизменно незаинтересован и безчувствен към своите пациенти. Марк Шлосер се радва на високопоставена клиентела от светски личности и знаменитости, благодарни за умението му да ги изслушва и да демонстрира съчувствие.

Един от пациентите му е мастит театрален актьор, страдащ от нелечима болест и още в началото на романа Марк му помага да се раздели с живота, след което разкрива пред читателя събитията, довели до тази смърт.

Следва покана за гостуване във вилата на актьора, която Марк приема, но това негово решение ще доведе до разтърсващи последствия.

Както отбеляза и Георги Господинов при представянето на тези две книги, в историите на Кох актът на убийство въобще не е най-плашещото нещо - той направо бледнее пред равнодушието на героите към жестокостта и пред хладнокръвието в техните последващи действия.

В изказването си Господинов веднага направи паралел с „Престъпление и наказание" на Достоевски, а самият Кох призна, че е бил запленен от руските класици още преди да навърши 20 години.

Холандецът призна също и че все още харесва най-много първата си книга Red ons, Maria Montanelli („Спаси ни, Мария Монтанели"). „Духът, в който писах първата си книга, е трудно да бъде пресъздаден отново", обясни той.

Според собствените му думи, тогавашният негов ентусиазъм на аматьор, създаващ първата си творба с решимостта да стане професионален писател, е несравним с всичките му следващи литературни опити.

За читателите на Херман Кох обаче духът на неговите романи е все по-пленяващ, а част от тях вече си пожелаха и останалите му книги да бъдат издадени в България.

#1 Citizen X 13.11.2014 в 17:13:28

Весело чиче. Поговорихме се за цинизма по Холандски

#2 Citizen X 14.11.2014 в 10:44:01

Бтв, момичето превело книгата е свършила бая добра работа. Текстът е на свободен Холандски с много идиоми.

Новините

Най-четените