Казусът с "френските госпожици"

Коко Шанел държеше на него, Катрин Деньов и до ден днешен го обича... Става дума за благозвучното обръщение "мадмоазел". Ако "мадам" се полага на омъжените, разведените и овдовелите дами, то е за всички останали, пише "Дойче веле".

Феминистките във Франция са обявили от десетилетия насам кръстоносен поход срещу този обичай. Обръщението обаче упорито се използва от властите, от фирми, а и в интернет формулярите жените трябва да поставят кръстче на "мадам" или на "мадмоазел". За разлика от Германия, където "фройлайн" беше официално отменено още през 1972 г.

Напоследък противниците на "френската госпожица" получават подкрепление. Розлин Башло, министърка на солидарността в консервативния кабинет в Париж, издигна искането "мадмоазел" най-сетне да бъде ликвидирана. Разликата между "госпожа" и "госпожица" е, според нея, недопустима намеса в личния живот. Министърката предлага, ако се запази обръщението за неомъжените дами, то за ергените във Франция да бъде въведено "мондамоазьо" - нещо като "господинчо" (букв. "мой оръженосец"). Това изисквала равнопоставеността във Френската република.

Защитниците на статуквото обръщат внимание на благородния произход на "френската госпожица". С "мадмоазел" от времето на Ренесанса се обръщат към особено високопоставени дами. Едва към края на ХVII век започва да се прави разлика между "мадам" за омъжените и "мадмоазел" за неомъжените. Революцията си поставя за цел да различава само "гражданки" и "граждани".

Казусът с "френските госпожици" се усложнява допълнително от обстоятелството, че понятието се променя в хода на житието. Според властите "мадмоазел" е всяка неомъжена жена, а за гражданите - младата жена на възраст до максимум 28 години.

#1 lele male 28.11.2011 в 14:42:19

Горките англоезични! На тях пък кой знае каква дума ще им измислят за жена, защото в думата „woman” (жена) се съдържа думата „man” (мъж)... Тези форми на "справедливост" се превръщат в "уродливост"

#2 Мина 28.11.2011 в 14:47:35

Леле мале, англоезичните са измислили Ms (за да няма Miss срещу Missis)

#3 lele male 28.11.2011 в 16:05:51

Туй в писмен вид ОК. Ама като го кажеш си звучи едно и също. Сигурно ще приемат обръщението Hey you Wo! Или в превод: Хей ти жено, ма!

#4 Мина 28.11.2011 в 18:43:59

Hey you Wo! Или в превод: Хей ти жено, ма! ------------------

#5 Мина 28.11.2011 в 18:45:26

4александър зашев| 28.11.2011 16:52 Като чуя МАДАМ и си представям веднага горда притежателка на дом за уеки жени ------------------ Така си звучи, ама само на български. На други езици е много dignified даже

#6 Bobby_gBG 28.11.2011 в 18:53:28

Мдам, какви важни проблеми. Впрочем най-важното нещо което трябва да знаят френските мъже - да не се женят във франция. Законите са убийствени, мъжа е безпомощен отвсякъде. Та и продължават така - държавата се едно от най-антимъжкото законодателство продължава да си знае своето. Резултата? - мъжете във Франция вече не се женят.

#7 boris 29.11.2011 в 14:33:38

Пазар в Париж: - Колко струват бананите, мосю? - Две евро, мадам! - Мадмоазел съм. - кокетен поглед... - Нали виждам как държите банана, мадам....

Новините

Най-четените