Джордж Р. Р. Мартин не харесва опитите на холивудските студиа да правят промени по книгите, които адаптират за голям и малък екран. Ама наистина не ги харесва.
"Накъдето и да погледнеш, все повече са сценаристите и продуцентите, които желаят да вземат велики истории и "да ги направят свои", пише авторът на "Игра на тронове" и последвалите я книги от фентъзи поредицата "Песен за огън и лед".
Мартин казва, че няма значение дали оригиналната творба е на Стан Лий, Чарлз Дикенс, Иън Флеминг, Роалд Дал, Дж. Р. Р. Толкин или който и да е друг.
"Без значение колко голям е писателят, без значение колко велика е книгата, сякаш винаги има някой, който си мисли, че може да го направи по-добре, нетърпелив да вземе историята и да я "подобри", обяснява фентъзи писателят в блога си.
Казва, че най-честият аргумент, който чува от такива сценаристи и продуценти, е "Книгата си е книга, филмът си е филмът". И накрая се появява адаптацията, но според Мартин никога тя не е по-добра от литературния оригинал.
"999 пъти от хиляди я правят по-лоша", отсича писателят.
Мартин не за пръв път изказва недоволството си от некадърно направени адаптации на книги. Сега припомня свое изказване по темата от 2022 г., където отбеляза колко "спорна" е в Холивуд темата за достоверност на адаптацията.
Коментарите му са от разговор с друг често адаптиран на екран писател - Нийл Геймън.
Мартин тогава казва, че мрази фразата "Ще го направя мое си", а колегата му го подкрепя.
"30 години гледах как хора се опитват да направят Sandman техен. И някои от тези хора дори не бяха чели Sandman, че да го направят свой, просто бяха прехвърлили няколко страници от комикса или нещо такова", казва Геймън за популярния си комикс, за чието адаптиране са правени редица неуспешни опити.
Успешната адаптация беше негово дело и се превърна в чудесен сериал в Netflix.
В разговора през 2022 г. Мартин дава интересен пример със самия себе си, когато е трябвало да адаптира "Последният защитник на Камелот" на писателя Робърт Зелазни за епизод на поредицата "Зоната на здрача". Поради бюджетни ограничения е трябвало да реши дали да няма коне в епизода, или да се откаже от подобна на Стоунхендж локация за сцена с битка.
Решението? Звъннал на самия Зелазни, който му казал да разкара конете.
Днес в блога си Мартин посочва, че през последните 2 години положението с адаптациите дори се е влошило. Но по думите му от време на време се появява и изключение.
Такова изключение за него е сериалът по романа "Шогун" на Джеймс Клавел. Създателят на "Песен за огън и лед" посочва, че първоначално е имал съмнения, когато е чул, че предстои нова адаптация на книгата, от която е бил наистина впечатлен през 70-те години.
Също така е харесвал сериала с Ричард Чембърлейн от 1980 г. и се е чудил защо е нужно да се прави нов.
"Въпреки това се радвам, че го направиха. Новият "Шогун" е превъзходен", отбелязва Мартин. Казва, че не знае дали е по-добър от класиката с Чембърлейн, но въпреки разликите помежду си, двете адаптации според него успяват по свой начин да са верни на романа на Клавел.
"Както старите, така и новите сценаристи уважиха изходния материал и ни дадоха страхотни адаптации, удържайки импулса си "да ги направят свои", допълва писателят.
И като казахме "писател": не, няма нищо ново около "Ветровете за зимата", следващата книга от "Песен за огън и лед". Ама то щеше да е изненада, ако имаше.