Великите глупости на българските лични карти

Нашите лични документи са толкова лични, че стават само за наша информация. Която за съжаление не ни върши работа и на нас.

Явно още масово не можем да свикнем с мисълта, че сме членове на ЕС - на едно голямо семейство - което си има собствени изисквания.

Да погледнем личните карти, с които пътуваме в Европа - нашия общ дом.

Предната страна - или лицето на личната карта - е изписано на кирилица и латиница. Разбираемо защо -за улеснение на тези, с които комуникираме.

Но на задната страна (като изключим превода на цвета на очите и абсурдното gr. Sofia или който и да е grad), адресната регистрация, без която не можеш да си разкриеш каквато и да е банкова сметка във Великобритания, е на кирилица.

Неразбираемо защо, ама абсолютно неразбираемо. Може би за да се самоограничим, сами да се дискриминираме, сами да си навлечем неразбиране от всички в нашия уж общ голям Европейски дом.

Големият въпрос е как да накараме голямото европейско семейство да чете на кирилица.
Ако някой смята, че това е възможно, защо не оставим и първата лицева страна без превод. Така и така ще учат в Европа кирилица - що да се пънем толкова да ги улесняваме.

Естествено, това е въпрос, който не касае нашата бюрократична система. Това касае само нас обикновените данъкоплатци, които се срещаме с тези Велики глупости на нашата уж реформирана система в БГ.

Оказва се, че се редим на опашка за нови документи, за да се сблъскаме със заблудата, че сме в голямото Европейско семейство. Което, за съжаление, не може да прочете елементарното наше местожителство и се чуди каква е тази лична карта - толкова лична, че само в България си я разбираме.

Ами, щом е така - се чудя защо ли въобще ни е необходима в този вид. Според мен един международен или, по друг начин казано, европейски документ, би трябвало да може да се разбира в цялата Европейска общност.

Ако това е невъзможно - остава вариантът да ни татуират ЕГН-то на лявата ръка, да ни опишат всички българи в единен списък и след като го публикуват в Брюксел - дано да нямаме повече проблеми в Европа с нашите ненужни лични документи.

#3 pueblo 09.12.2010 в 16:04:54

до полина- никой в англия не ти иска регистрация от там,понеже е нормално да нямаш......искат ти точно бг такава,и то на англииски

#4 boris 09.12.2010 в 17:29:20

А защо да не пишем адресите си в личните карти и на гръцки И гръцката азбука е призната в ЕС. Още повече, когато пишеш писмо е нормална адреса да го напишеш на езика на стараната в която се получава писмото от тази гледна точка адреса е именно град София а не Grad Sofia

#5 turbalan 09.12.2010 в 17:39:11

Адресите трябва да са преведени или транслитерирани? Защото има разлика между бул. Брюксел, Brussels blvd. и Briuksel blvd. И bul. Briuksel Brussels blvd. може да създаде проблем на служителите на българските пощи например.

#6 Начко 09.12.2010 в 20:08:03

Б@си, преди да пишем глупости на кило, да бяхме погледнали гръцките лични документи, може би? Има ги в "Wikipedia", File:Greek ID Card-Back.jpg. Тогава може би нямаше да пишем велики глупости. Държа да отбележа - съгласен съм с критиките на професора относно съдържанието на новите лични карти, намирам за глупости локумите относно кирилицата. А и, между нас казано, боли ме...да не казвам какво...че западняците не могат да четат кирилица.

#7 Начко 09.12.2010 в 20:17:47

Голям майтап! На гърбовете на гръцките лични карти също няма много латиница, но се съмнявам, че някой грък се пита могат ли западняците да четат гръцко писмо или не могат.

#9 emo13 10.12.2010 в 15:37:51

Съгласен съм с Начко. Кво е това човъркане, кво е това умуване на тема пластика със снимка. И като по учебник да бяха картите - `убави и безгрешни, авторът пак щеше да излиза в Европа с наведена глава и ниско самочувствие.

#11 Гризли 25.05.2011 в 13:21:44

Ама автора, как може такива публикации?! Сега нашите пак ще се сетят, че нещо не е наред с личните карти и айде пак наново същата лудница - чакане, една камара пари, една камара разправии... Не стига, че последните години сменихме един куп регистрационни номера на колите и напълнихме сума ти джобове, сега поне няколко години на пробитите лични документи ли да не се радваме?! А и още един въпрос, ако може... В задграничните паспорти пък изобщо няма адрес, има само град на раждане... Ако реша да пътувам извън ЕС как тогава да си направя каквото и да е, ако се изисква постоянен адрес в държавата, на която съм гражданин? На какъв език ще се наложи да го пиша този адрес? На какъвто реша аз, но на латиница, нали така? Е какъв е тогава проблема същото да се направи и в ЕС? И там могат достатъчно лесно да ме проверят кой съм, както и по света... Всъщност на кой му пука, че чужденците не можели да ни четат адресите на кирилица? Да не би аз да мога да прочета правилно някой адрес, написан на френски? На немски и английски да, но не мога на всички европейски езици... Или пък френски, немски и английски бюрократи ще могат да ми прочетат адреса еднакво правилно? Така че липсата на адрес на латиница не е болка за умиране! Да го пишат на кирилица, а като се наложи да проверят, нали имат другите данни... Или пък да вярват на това, което ще им напиша аз! Ако съм излъгал, значи подлежа на съдебно преследване...

Новините

Най-четените