Прост език, беззъби медии, щастие с ГЕРБ

Когато един депутат прекалено мълчи, най-вероятно е просто защото няма какво да каже. Или го е страх да не изръси нещо глупаво. Или пък за да не сгази лука.

Обаче у всеки ням депутат всичко напира да се изкаже. Защото в човешката природа, особено в депутатската такава, празно докрай не остава - даже и при най-празното. И рано или късно мълчаливият депутат разцепва тишината със страшна сила.

Като незнайния парламентарен войн Емил Караниколов, който щял да внася заедно със съпредседателя на групата на ГЕРБ Красимир Велчев "Закон за чистотата на българския език". Защо е нужен този закон ли? Ами много просто - понеже "българският език трябва да стане разбираем за баба Пена от Бусманци."

Баба Пена от Бусманци сигурно наистина не разбира какво й се казва, като чуе ревалоризиран, трансцендентален или менингококов. И не й е работа да разбира - ако си няма представа от финанси, философия и медицина.

Ако към тия думички се добави по някоя по-всекидневна - ревалоризирана валута, трансцедентална логика, менингококова ваксина, Баба Пена пак нищо няма да разбере. Нищо, че вторите думички ще са й познати. И нищо, че те пак не са български (какъв ли ще е статутът на валута, логика и ваксина в изчистения от Емил Караниколов български?!).

Баба Пена от Бусманци не разбира и какво е овърдрафт, сингъл и рента кар - не само защото не знае чужди езици, както смята Караниколов (който се е похвалил с цели 4 в парламентарното си CV), ами понеже има съвършено различен жизнен свят от по-младите и от живеещите няколко километра по-назапад от Бусманци.

(Ех, най-сетне термин с изцяло български думи, макар че по новия закон за езиковата чистота и той би трябвало да е забранен, защото подвежда бабите - те си мислят за нещо хептен просто, пък то било феноменологично, демек малко по-сложно).

Баба Пена сигурно ще се затрудни и ако слуша парламентарни реплики на Любен Корнезов, започващи с Моля въ. Но никак няма да й е трудно да разбере езика на премиера - не само защото говори на западен диалект като нея, а и понеже й обяснява като две и две - четири всички въпроси, сякаш все иде реч за хранене на кокошки и изяждане на 12 яйца за закуска.

Ако Баба Пена от Бусманци няма проблем с речта на Бойко Борисов, какъв е тогава проблемът на Емил Караниколов, който никога нямаше да е депутат без същата тази способност на Борисов да бъде разбиран от всички баби Пени у нас, включително и тези в родния на незнайния довчера депутат Казанлък? Ами лично негов си е - и на всички като него в цялата му група.

Вместо да пишат закон за разбираемия български език, Караниколов и Велчев да си напишат правила на ПГ на ГЕРБ, които да задължават депутатите на управляващата партия да говорят като своя лидер разбираемо за всяка баба Пена. Ако го постигнат, хем ще станат съвсем заслужени депутати, а не назначени незнайници.

Те обаче хич не вярват, че могат да го постигнат. И смятат да плеснат през устата онези, които могат кажат нещо разбираемо на баба Пена, но различно от това, което й казва премиерът. Затова Красимир Велчев и Емил Караниколов са предвидили и Закон за клеветата, защото "2011 г ще е годината на клеветата" - понеже нали има още избори да се печелят.

Сегашните норми в Наказателния кодекс за обидата и клеветата никак не били достатъчни. Нищо, че длъжностните лица са с по-висока степен на защита, противно на Европейската конвенция за правата на човека. Та нали светлият унгарски пример, налагащ със закон задължението за тотална автоцензура в медиите, вече е трасирал пътя към най-правилната комуникация на управляващите с народа.

А и нали баба Пена много по-вдява от клевета, отколкото от свобода на словото и степен на неприкосновеност на публичните личности. И съвсем ще я улеснят, ако просто й кажат кой е клеветникът неден.

Така през 2011 г., благодарение на ГЕРБ, българите ще могат да използват един изключително прост и напълно политически коректен към силните на деня български език.

И всички ще заживеят спокойно и щастливо като истински баби Пени.

#2 Dimitar 12.01.2011 в 09:22:40

Мисля, че по скоро е имал в предвит думите, които вече всички мислят, че са много модерни. Например вече няма зъболекар, а ДЕНТИСТ. Вече няма приятели, а ДЮЮД. Вече няма буклуци, а има ШИТ и още много такива, които вие си умирате на кеф да ги използвате. Въпреки, че американския английски на който много исакте да говорите има сигорно 1000 думи, а българския с хиляди повече вие не решавате да научите тях а предпочитате американските, защото сте модерни, а България не е (както винаги се дава за пример че нещо някаде е много хубаво а тук не е.) ....

#3 district17 12.01.2011 в 10:30:43

boooring (:прозявка езика ни се пр**бава системно, градивно и необратимо благодарение на 'европизирани' полу-грамотни управляващи (вземащи решения за изграждане на 'джоб център' в някое заспало планинско градче, например) + фейсбук поколението, което мисли, че е много 'cool' да говориш и пишеш като излязъл от реклама на м-тел луп: 'кво стаа, мен' и т.н. но истинските плодове на тази 'куулизация' ще ги хапваме след десетина години, когато евро-чуждиците, използвани от малкото не-емигрирали българи, ще се смесят с хъй-диалекта на циганите в публичната администрация

#5 district17 12.01.2011 в 12:11:47

@Valeri Marinov валери, смешно ми е, че трябва да обяснявам такива елементарни неща, но явно се налага - според нивото на четящите (за да е кристално ясно - за теб). чети бавно, защото няма да повтарям: 1. писането с малка буква е стилов маркер (обади се на учителката си по литература да ти го обясни, няма го в търсачките ) 2. пр**бава е вид авто-цензура - 'преебава' по-добре ли стои написано? 3. 'европЕизирани' не е дума, която можеш да намериш в речника - мисля, че всеки може да бъде свободен да я изписва, както намери за добре ('гомно', 'говно' и 'гумно' - три различни правописа, недоказуемо правилни/грешни - прост пример, като за прости хора) последно - на това няма да му слагам цифричка, защото не е важно. смешно е да търсиш под вола теле - тоест да се хващаш за стила на писане и тук-там пропусната в бързината буква, докато прескачаш основната тема, под която се коментира.

#8 MacAllister 12.01.2011 в 16:26:49

Винаги съм бил на мнение, че Българския благодарение на това, че не е световен език, смесвайки се с английския ни дава предимство. Познавам учудващо много хора, които считат искрено, че другите езици са малко шантави правила и други думи на мястото на родните. Естествено това е абсурдно и истината, както всички знаем е далеч по-различна - еикът и начина мъ на употреба определя накъде се концеентрира вниманието, концепциите са различни и съответно самото твърдение "да изразиш мнението си на друг език" е донякъде оксиморон - доста е трудно да се каже едно и също на два различни езика - думите имат различна палитра от значения и нюанси, граматическите правила не са просто правила, а "предпочитани" връзки между значенията кристализирали в граматика и стил ... Дори сродните европейските езици изразяват доста различни една от друга култури и нагласи към света, а ако погледнем по-екзотичните насериозно ще се запитаме дали трябва да се броим като част от една и съща цивилизация въпреки, че сме от един и същ билогичен вид. В този смисъл смесването на нашия език с чужд, стига да е достатъчно гладко и достъпно за много хора, ни дава допълнително богатство - повече значения, различни думи за "едно и също", но различни нюанси, различни идеи, концепции и т.н. Английският като търговски език е еволюирал във форма, която не просто толерира, а дори фаворитизира влагането на различни значения в зависимост от контекста. За англоговорящия computer, не звучи, както за нас би звучало "изчислител" или "сметач" ако ние приложехме същата практика. Това е придало друго измерение на езика, чуждо не само на нашия малко пасторален Български, но и на редица дтуги считани за "високо културни" езици. Не знам от какво се плашим токова - от развитието? Ами самата дума еволюция съпоставена с развитие за нашата българска психика помага да разграничим причинно-следствената промяна от вероятностно-статистическата, ако баба Пена има проблем с езика той е по-скоро проблем на начина й на живот и липсата на нужда от концепции и подходи, от които друга част от нас имат нужда. Естествено не трябва да забравяме и използващите "чуждици" първенюта (на българската политика например), но закон няма да ги поправи или накара не просто да научат чужд език, а и да четат и четат и четат на него, за да разберат не просто значение, а значението за друга култура. Законът само ще създаде извинение for the ignorant to chase the ignorant. Too much law is often worse than no law at all, it is the human nature and the way we see the world that matters - the acts of the law are just our meager attempts to play gods in a playground beyond the grasp of a single person.

#9 district17 12.01.2011 в 19:44:06

@Ateista страшен си! направо 'виждаш' през хората е заради такива като тебе, дето делят хората на 'комунета' и незнайно какви други, вече доста хора се пренесоха от днес.бг и нюз.бг в уебкафе, за жалост и тук скоро ще го направите същата кочина. @Valeri Marinov така е, членуването винаги ми е куцало, както и пунктуацията... като изключим това, се имам за приемливо грамотен. а ти все още не си конетирал по темата

#11 Naivnik 13.01.2011 в 16:34:46

Изцяло съм съгласен, че когато има подходяща българска дума не трябва да се използват чуждици. Без да съм фундаменталист на тази тема и като съм убеден, че българският език трябва да се развива не мога да се съглася вместо запазвам да се използва думата сейфвам, вместо просвирвам - плеивам, вместо избожба експозиция и т.н. Тук, обаче, се коментират главно американизмите навлезли вследстве на компютъра (ето една дума, която е правилно възприета). Защо не си поговорим и малко за русизмите? Вси по-често чувам думата "отреагирам" вместо "реагирам" както е на български или "отремонтирам" вместо ремонтирам. Ако се вземат пред вид глупавите и също напоследък често използвани думи като "отпаркирам" и "отсервирам", които изразяват обратно действие на паркирам и сервирам, то по същата логика отреагирам трябва да е обратното на реагирам, а отремонтирам обратното на ремонтирам. Това е само един пример от стотиците русизми използвани на мястото на хубави български думи. Разбира се използват се неправилно и много български думи. Например майсторите "замерват" вместо да "измерват" ( а можеш да замерваш някого с камъни) Някои "зачитат" вместо да започват да четат (а да зачиташ някого е нещо като да го уважаваш, а има дори и такива, които зачакват вместо да почакат. Мога да продължа, но "алтернативата" е да спра - преведено на български - другата възможност е да спра!

Новините

Най-четените