17 грешки в новите документи за самоличност

В българските документи за самоличност има 17 правописни и пунктуационни грешки, казва в интервю пред агенция "Фокус" социалният психолог проф. д-р Петър Иванов.

"В българските документи за самоличност графата "Националност" или на английски"Nationality" е преведена като "гражданство", а "гражданство" е английската дума "citizenship", която има съвсем различно значение.

В графата "националност" на българските лични документи не пише „българин", както би трябвало и както е във всички европейски паспорти. Вместо това пише BGR - кода на България. BGR e код, който се слага на моторните превозни средства, когато те излизат в чужбина. В личната карта на всеки българин никъде не пише, че съответното лице е българин, а пише, че е BGR. Аз не искам да съм BGR", заяви проф. Петър Иванов.

"В личните документи по моите скромни пресмятания като редактор и като коректор има 17 правописни и пунктуационни грешки. Например личната карта започва с "No". Според създателя на документа това явно означава „номер". Но малко по-долу, където е написан ЕГН, е изписан със съответния знак "№".

А в началото същото нещо е написано с "No", което преведено означава "не". Между едни реквизити и други реквизити има знак за по-малко ("<"). На някои места липсват спейсове (празно място между думите и знаците). Например в реквизита "Постоянен адрес" в старата лична карта няма спейс между думите "адрес" и "област" и се чете като една дума. Освен това "област" е написано с малка буква, "Община" е написано с голяма буква.

"Община" е изведено като отделен реквизит, равнозначен на "Фамилия", "Месторождение" и т.н. Излиза, че постоянният адрес на гражданина Петър Иванов е Русе, а "Община" е друг реквизит за личните качества на човека. Личната карта съдържа реквизити, които показват параметрите на даден човек.

Значи аз имам параметър "Община". Аз мога да живея в община Русе, но мога да живея в град Русе, мога да живея в село Басарбово. Тук трябва да пише "населено място", а това липсва. В моята лична карта пише, че е издадена от "МВР Русе". В Русе няма МВР, а има Областна дирекция на МВР. Освен това между "МВР" и "Русе" трябва да има чертичка и т.н. Грешките са общо 17. Няма друга държава с такива грешни документи", каза проф. Петър Иванов.

#2 raimond 27.08.2010 в 13:56:24

ако няма Грешки ще помисля че съм емигрирал без да съм го правил . Свидни грешки , от случайни "неслучайни ' хора на още по - "неслучайни " длъжности, доказващи нашата идентичност че вичко в родината е нормално - щом е ненормално . Властта отдавна не е символ на качества и способности нейсе пък на култура , дори обща , а на корупция ,бюрократщина и системна профания за която си плащаш достатъчно или още повече . Но тъпото е че няма и памет и съзнание което да превръща грешките в нещо повече от горчив опит , а именно в поука . Не за чуждите постижения и грешки , а за нашите си родните ... тъпите ... и свидни грешки . пфу

#3 Tutankamon 30.08.2010 в 08:48:03

Ами нормално, не съм ги виждала още, но ми звучи правдоподобно, че са пълни с гафове, типично по български! Нали се сещате, че това вече не може да се поправи! Най-много да накарат хората да си изкарват и да си плащат наново документите след "поправките"! Ами то трябва някой да мисли за да види грешките навреме, свойство което явно много малко хора на ръководни постове притежават напоследък! Аз съм "ЗА" въвеждането на задължителен тест за интелигентност за хората заемащи ръководни длъжности и особено за тези подвизаващи се в "Народното Събрание"!

Новините

Най-четените