Този сайт използва „бисквитки“ (cookies). Разглеждайки съдържанието на сайта, Вие се съгласявате с използването на „бисквитки“. Повече информация тук.

Разбрах

Германските политици се обявиха срещу идеята за политкоректна редакция на химна

Президентът, канцлерът и премиерът на провинция Баден Вюртемберг се изказаха срещу предложението на Кристин Розе-Мьоринг от ГСДП
Президентът, канцлерът и премиерът на провинция Баден Вюртемберг се изказаха срещу предложението на Кристин Розе-Мьоринг от ГСДП

Редица германските политици, сред които президентът, канцлерът и премиерът на федералната провинция Баден-Вюртемберг, разкритикуваха предложението на Кристин Розе-Мьоринг от ГСДП, която отговаря за равенството на половете в министерството на семейството за промяна на текста на химна.

Германският президент Франк-Валтер Щайнмайер се обяви срещу джендърно неутралните формулировки в официалния химн на Федералната република в интервю за вестник "Заарбрюкер Цайтунг", публикувано днес.

По-рано същата позиция зае и федералната канцлерка Ангела Меркер и премиерът на федералната провинция Баден Вюртемберг Винфрид Кречман, който се обяви срещу тенденцията да се променят думите в угода на гендерната мода и да се превръщат в труднопроизносими словосъчетания.

"Този химн е исторически и ние с радост ще продължим да го изпълняваме и занапред", заяви Кречман.

Дискусията около химна възникна след като отговарящата за равноправието на половете в германското министерство по въпроса на семейството, възрастните граждани, жените и младежта Кристин Розе-Мьоринг предложи да се замени думата "отечество" (das Vaterland) с "родина" (das Heimatland), а думата "братски" в изречението "братски със сърце и ръка" ("bräderlich mit Herz und Hand") с "храбро" ("couragiert mit Herz und Hand").

Кристин Розе-Мьоринг прилага като пример опита на Австрия, където от 2012 г. едно изречение от бе подменено и сега се изпълнява като "родина на велики дъщери и синове" вместо само "синове".

Подобен ход предприе и Канада през февруари, когато замени в химна си думата "синове" с думата "хора". Самият премиер на страната Джъстин Трюдо се определя като отявлен феминист и в изказванията си променя думата за човечество на английски език "mankind" (от man - мъж, човек) с "peoplekind" (people - хора).

Задоволи любопитството си по най-удобния начин - абонирай се за седмичния ни бюлетин с най-интересените статии.
 

Най-четените