Министерството на външните работи разпространи позиция, в която изразява безпокойство от коментар на премиера на Северна Македония Християн Мицкоски.
През уикенда той заяви, че България е възразила срещу внесения от Скопие План за действие за малцинствата, тъй като той е написан на македонски език. Пред местните медии Мицкоски каза, че се е случило това, за което е предупредил партньорите в Брюксел.
"И най-добрия План за действие за малцинствата да направим, той ще бъде отхвърлен от България", смята той. "Нито една страна-членка не е против, нито едно малцинство в Македония не е против при положение, че имаше открит дебат. Е, проблем било, че бил на македонски език. Извинявайте, но моят майчин език е македонски, официалният език за международна употреба е македонският, няма друг. Ако на някого това му пречи, аз тук не мога да помогна."
От нашето външно министерство отвърнаха, че отбелязват с безпокойство поредните съчинени тези на властите в Скопие, които остро се разминават с есенцията на Европейския консенсус от 2022 г.
"Въпросът на какъв език следва да бъде очакваният от Северна Македония План по правата на общностите е вътрешен за съседната държава и не е тема на двустранните отношения. Документът ще се прилага именно от нейните институции спрямо собствените ѝ граждани и е логично да бъде на достъпен за тях език", посочват от външното ни министерство.
"Изборът на Скопие да представи проекта на този план на своите граждани на английски език е трудно обяснимо, особено ако се планира Планът да бъде реално прилаган".
От министерството припомнят, че Планът по правата на общностите е стъпка, предвидена да последва вписването на българите в конституцията, което все още предстои и което ще позволи на нашите съседи да отворят присъединителни преговори.
"Същевременно, приветстваме думите на премиера Християн Мицкоски, че "ще приеме в Плана всички други забележки" на българската общност и разчитаме да спази това обещание към тях", завършва официалната позиция.

